只要穿鞋。也不要穿两件挂子。
But be shod with sandals; and not put on two coats.
因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他。听他讲论,就多照着行。并且乐意听他。(多照着行有古卷作游移不定)
For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
又对他们说,人子是安息日的主。
And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
你们饱足的人有祸了。因为你们将要饥饿。你们喜笑的人有祸了。因为你们将要哀恸哭泣。
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
你们若善待那善待你们的人,有什么可酬谢的呢。就是罪人也是这样行。
And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
你们不要论断人,就不被论断。你们不要定人的罪,就不被定罪。你们要饶恕人,就必蒙饶恕。(饶恕原文作释放)
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
众人看见耶稣所行的神迹。就说,这真是那要到世间来的先知。
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
门徒就喜欢接他上船,船立时到了他们所要去的地方。
Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
然而有几只小船从提比哩亚来,靠近主祝谢后分饼给人吃的地方。
(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
我们的祖宗在旷野吃过吗哪,如经上写着说,他从天上赐下粮来给他们吃。
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.